2013. augusztus 8., csütörtök

Angliában 14. rész

Szülinap Micimackóékkal

Erdei út Micimackóhoz
Első, sokat (meg)emlegetett lakhelyünk Ashdown Forest-ben, Anglia zöld szívében  volt, nem mintha itt nem lenne egyébként is minden zöld. Szóval ez a "zöld szív" jelző egy kissé feleslegesnek és fonnyadtnak tűnik számomra, de hát ilyen a mai világ: a fokozás fokozása sem lehet elég hangzatos, ha valamit el kell adni. Márpedig ez a csodálatos végtelen erdő is termékké silányult a XXI. század küszöbére, amit bizony el kell adni, s ha már így van, akkor fokozni is érdemes ezt a méreteiben gigantikus (fél Magyarországnyi méretű), fokozhatatlanul szépséges, önmagában is fenséges, lélegzetelállító oxigéngyárat.  :)
Mentségükre azért annyit felhozok gyorsan, hogy próbálnak vigyázni rá. Akárhol nem lehet benne kószálni, csak a "public footpath" jelölésű utakon, de szerencsére ebből akad szépszámmal, úgyhogy a kilométerhiányosok battyoghatnak eleget. 
(Akit érdekel eredetiben az itt kutakodjon kicsit: http://www.ashdownforest.org )

Na, hogy miért-e hosszadalmas bevezető? Hát mert a mi, Karinthy által magyarított Micimackónk is éppen itt született és éldegélt, amíg a new yorki Public Library-ba nem költöztette őket a Pénzember, szóval amíg ők is termékké nem váltak. Én ettől függetlenül örök reménykedő maradok, ezért elhatároztam, amúgy micimackósan, hogy mivel egyéb dolgom éppen nem akadt, ellátogatok hozzájuk, hátha otthon találom őket. Meg különben is éppen szülinapom volt, gondoltam bulizhatunk együtt.

Várom Malackát, mert "Tilos az Á..." Nem is megyek át! :)
Direkte van itten kéremszépen kettő olyan ösvény is, amin nyomon lehet követni Micimackóék sétáit. Meg lehet tekinteni azt a bizonyos Északi sarkot, Micimackó hídját, a folyóval, amelyben Füles bámulászta a tükörképét, útba lehet ejteni Nyuszi, és Nyuszi rokonai és üzletfelei otthonait, és aki nagyon szemfüles, talán még Micimackó gondolkodó sarkocskáját is felfedezi, vagy azt a fát, ahol a medve mézet talált és át akarta verni a ravasz méheket, vagy a helyet, ahol a csacsi elvesztette a farkát. Akinek mindezen élmények nem lennének elegendőek a boldogsághoz, az elmehet a faluba, Hartfieldbe és elverheti a pénzét az ajándékboltban, ahol Micimackóék utángyártott változatait viheti haza emlékül.

"Füles, Öreg Szürke Csacsi a folyóparton állt, és nézte magát a víztükörben." Ez az a folyópart! :)
A Százholdas Pagony valóban gyönyörű, ami mégis okozott némi csalódást az a csend volt. Nem, nem afféle erdei csend, ami minden normális erdőhöz hozzá tartozik és nélküle nem is erdő egy erdő! Az erdei csendek általában igen zajosak szoktak lenni, mivel izeg-mozog bennük mindenféle állatka az avar mélyén, surrannak apró mókuslábak a fák törzsén, kaprigálnak a madárkák a fészkeikben, rikoltanak, huhognak, kurjantanak, csivitelnek, cserregnek a többi szárnyasok a fák lombjában megbújva, száraz ágtörmeléket zörgetve csörtetnek nagyobbacska állatok, ciripelnek, surrognak, zirregnek a különböző bogarak, susognak a lombok, sziszegnek a tűlevelek, ahogy keresztül süvít rajtuk a szél.. Szóval kész hangkavalkád az egész! De ez az erdő sírcsendes volt. Sehol egy árva nesz, az eső kopogását a leveleken, meg a saját ijedt susogásunk leszámítva. Benne bolyongtunk órákig és semmi. Az erdő halottnak tűnt. 

Mintha Micimackóval együtt az élet is kiveszett volna belőle. :(

De hogy ne szomorkodva fejezzem be ezt a bejegyzést, elmesélem, hogy Micimackó 1921-ben született, éppen pontosan egy évvel később, mint gazdája Róbert Gida (akinek eredeti neve Christopher Robin Milne volt). Micimackó pediglen egy londoni feketemedvéről, Winnipegről lett anyaközvezve Winnie-nek. Drága Karinthy bácsi! Nem győzök elég hálás lenni a csodálatos fordításért (átírásért)! Milne apuka akkor már befutott és divatos író volt, meglehetősen remek humorral megáldva (az angolok szerint). Így kicsi fia születése után sorra írta a mackós kalandokat melyeket rögvest fel is olvasott a sarjnak, ki akkor még igencsak boldog volt ettől, ám később, az iskolába kerülve már okozott neki némi feldolgozni valót, olyannyira, hogy nem is nagyon bocsátotta meg apjának a túlhíresült medvét, mely árnyékot vetett az életére.

Christopher Robin and Winnie
 Mindegy, féltékeny Róbert Gida ide vagy oda, Micimackó élt, él és élni fog, hogy elpufogtassak egy - talán ide nem illő - közhelyet is. Imádjuk mert olyan amilyen, és ezt a mi zseni magyar írónknak köszönhetjük, aki 1936-ben bemutatta nekünk. (Jó, lehet, hogy Disneynek is van benne "némi apró" szerepe, hogy Medvecki Medve világkarriert futott be. :P ) És ha valaki nem tudná, hogy Kanga miért Kanga és Zsebibabab miért Roo az eredeti műben: Mert a kangaroo azt jelenti, hogy kenguru, és anya és fia kengeru, azaz kangaroo pedig Kanga és Roo. Világos? :D (Sajnos van egy rossz hírem is: Roo, azaz Zsebibaba rejtélyes körülmények között eltűnt, vagyis nem lakik a többiekkel együtt a nagy amerikai könyvtárban. Szegény Kanga!)

Hát nem hiszem el, hogy ezt a bejegyzést nem tudom meséhez illően, vidáman befejezni!!!

Eredeti...

Disney bácsi általi

Itt a boldog vég! Nektek melyik Micimackó az igazi? :D

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Segíts nekem a véleményeddel, hogy írásaim igazi élményt nyújthassanak. Ne félj, bírom a kritikát is, bár kétségtelen, hogy a dicsérő szavak jobban esnek. Viszont fejlődni csak akkor lehet, ha tudom, min kell változtatnom. A moderálásért bocs, hamar kiteszem a kommented, ha szalonképes. :)